Mittwoch, 7. März 2012

Von Weltsprachen und Lernambitionen

Dass Sprachen nützliches Wissen sind, brauchen wir hier nicht zu diskutieren. Vor allem, wenn man viel auf Reisen ist und nicht nur mit Leuten aus dem eigenen Land zu tun hat, ist es sehr nützlich. Sobald man ein paar Worte in der Muttersprache von jemand anderem sprechen kann ist eine Gesprächsbasis gegeben und derjenige fühlt sich schneller verstanden bzw. freut sich einfach darüber.

Die schwierige Frage, die man sich stellt, wenn man beschließt sich sprachlich weiterbilden zu wollen: Welche Sprache lerne ich als nächstes? Diese Frage habe auch ich mir vor etwa einem Jahr gestellt. Mein Deutsch und Englisch sind sehr gut, von den paar Jahren Französisch hatte ich das meiste bereits vergessen. Sollte ich mein Französisch aufpolieren oder etwas Neues beginnen? Lange habe ich überlegt, welche Sprachen auf der Welt wichtig seien. Wikipedia klärte mich auf:
  1. Mandarin: etwa 850 Millionen Natives, die Gesamtzahl der Sprecher liegt aber über 1 Milliarde Menschen
  2. Spanisch: 329 Millionen Natives, Gesamt knappe 400 Millionen Sprecher
  3. Englisch: 330 Millionen Natives, wobei die Gesamtzahl hier schwer auszumachen ist und bei etwa 1,5 Milliarden Menschen liegt
  4. Hindi: 240 Millionen Natives, gesamt 400 Millionen Sprecher
  5. Arabisch: 230 Millionen Natives, gesamt 450 Millionen Sprecher
  6. Bengali
  7. Portugisisch
  8. Russisch
  9. Japanisch
  10. Punjabi
  11. Deutsch
  12. Java
  13. Wu
  14. Marathi
  15. Telugu
  16. Vietnamesisch
  17. Französisch
  18. ...
Ich bin noch immer erstaunt, wenn ich auf diese Liste blicke. Die ersten drei Sprachen sind hätte ich noch erraten, an Hindi und Arabisch kann man auch denken, aber Bengali? Wo spricht man das überhaupt? Google weiß es – Bengali ist die Amtssprache von Bangladesch und wird auch in angrenzenden Teilen Indiens gesprochen.

Für einen Mitteleuropäer wie mich, der keine Geschäfte in Asien oder Afrika macht, fallen Sprachen wie Mandarin, Hindi, Arabisch und Bengali weg. Nicht zuletzt auch, weil man dabei nicht nur die Sprache, sondern auch eine eigene Schrift lernen muss.

Dann bleibt Spanisch an erster Position. Also ging ich für ein halbes Jahr nach Spanien. Obwohl ich dort sehr viel Englisch gesprochen habe, habe ich es geschafft Spanisch so gut zu lernen, dass ich beinahe alles verstehen kann und alles Wichtige auch sprechen kann. Die Sprache ist nicht so schwierig zu lernen. Sie verwendet nur ein neues Zeichen das „ñ“ und ein Apostroph, das eine Betonung des Vokals bedeutet. Die Aussprache der Buchstaben gleicht größtenteils dem Deutschen.

Wieder zurück in Österreich besuche ich weiterhin einen Spanischkurs. Level A1 und A2 habe ich in Valencia erfolgreich abgeschlossen, dieses Semester kommen B1 und B2 dran. Danach wird es mir möglich sein auch problemlos spanische Sendungen im Fernsehen zu schauen, in Zeitungsartikeln fast alle Worte zu verstehen, alle Vergangenheitsformen (und davon gibt es viele) richtig zu bilden und zu verwenden und auch Anmachsprüche von Spaniern zu verstehen. :-)

Dennoch stellt sich mir die Frage, welche Sprache ich als nächstes lernen soll. Bei meinen diesjährigen Urlauben in Paris und Marokko habe ich Französisch gesprochen. Wenn ich mich an einem Ort befinde, an dem ich von Französisch umgeben bin, kommen Worte und Redewendungen von ganz alleine wieder zurück. Allerdings ist mir vor allem in Paris aufgefallen, dass ich mit den Leuten auf Französisch begonnen hab zu sprechen, die meisten aber auch sehr gut Englisch sprechen konnten. Ich schätze je jünger die Franzosen werden, desto weniger wehren sie sich gegen Englisch.

Andere Alternativen? Eine für mich sehr witzige Sprache mit der ich in Valencia in Berührung kam ist Dutch. Verstehen oder Lesen ist gar nicht so schwierig, da es eine Mischung aus Deutsch und Englisch ist mit ein paar witzigen Betonungen. Mir wurde gesagt, dass es in Holland eigene Dutchkurse für Leute mit Deutsch als Muttersprache gibt, da diesen Menschen in normalen Kursen langweilig werden würde.

Zum Schluss bleibt noch immer die Frage – Französisch, Dutch oder doch eine andere Sprache?

C5RT5PXVAP43

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen